サービス一覧のトップへ

Service

Home > Service

サービス一覧|文字起こし(一般・医療・要約編集・翻訳起こし・外国語文字起こし)

創業2001年・年間1000件の実績。会議・インタビュー・学会・国際会議まで、目的に合わせて最適な形で「そのまま使える記録」に整えます。
AI文字起こしの手直しに時間がかかる、専門用語が多い、長時間の内容を要点だけにしたい――その課題に、実務品質でお応えします。

ページ内メニュー

迷ったときの選び方(最短30秒)

お見積りに必要な情報(最短3点)

  1. 音声・動画の尺(合計)
  2. 用途(議事録/取材メモ/掲載原稿/研究用など)
  3. 希望納期

可能であれば、話者数の目安/タイムコード要否/仕上げ方(ケバ取り/素起こし/整文/要約)もお知らせください。

5つのサービス

会議・インタビューのイメージ

一般文字起こし

会議・インタビュー・座談会・講演など、標準的な文字起こし。

  • 議事録・取材メモとして「すぐ使える」仕上げ
  • 話者分離・タイムコードなどオプション対応
  • AI起こしの“手直し地獄”を最小化
詳細を見る
学会・医療・研究のイメージ

医療・学術

専門用語が多い内容を、読み違いを抑えて正確に。

  • 学会・医療セミナー・研究インタビューなど
  • 資料共有・用語表で精度を強化
  • 不明箇所は推測せず明示
詳細を見る
執筆・編集のイメージ

要約・編集

長い収録を、要点整理・記事化・Q&A化して活用しやすく。

  • 要点だけ欲しい/読み物に整えたい
  • 見出し付け・構成調整・文章の整えも対応
  • 社内共有・広報・掲載原稿に便利
詳細を見る
国際会議・多言語のイメージ

翻訳起こし

日本語+外国語が混在する音声を、日本語の一本原稿へ。

  • 国際会議・シンポジウム・海外インタビュー等
  • 言語ごとに窓口を分けず、一本化できます
  • 翻訳後の文字量は推定見積(要相談)
詳細を見る
外国語文字起こしの作業イメージ

外国語文字起こし

英語・中国語・韓国語ほか、原語で正確に記録(検証・引用・字幕準備など)。

  • 原語での文字化(原文作成)
  • 必要に応じて翻訳やタイムコード付与も可
  • 「原語で残したい」用途の受け皿
詳細を見る

品質基準(全サービス共通)

■ 文脈を踏まえて「使える記録」に整える

音声には、言い直し、被り、固有名詞、ニュアンスなど、単純な音声認識だけでは判断できない要素が含まれます。 当社は文脈を理解して原稿化し、納品後の手直しを最小化します。

■ 聞き取り困難箇所は「推測しない」

判別できない箇所は、タイム情報等を添えて明示します(推測で埋めません)。確認が必要な箇所が一目で分かる形にします。

■ 機密情報の取り扱い/NDA

機密性の高い案件にも対応しています。必要に応じて秘密保持契約(NDA)に対応します。

ご依頼から納品までの流れ

STEP 1 お問い合わせ

最短3点(①尺・②用途・③希望納期)をお知らせください。
メールまたはお電話にて承ります。

STEP 2 お見積り・仕様確認

仕上げ方(ケバ取り等)、話者分離、タイムコードの有無などを確認し、確定した金額と納期をご案内します。

STEP 3 データ受け渡し

メール添付、または大容量ファイル転送サービス、クラウド共有(Googleドライブ等)にて音声データをお預かりします。

STEP 4 作業・品質確認

文脈を踏まえ、推測せずに丁寧に原稿化します。専門スタッフによるチェックを経て仕上げます。

STEP 5 納品

ご希望の形式(Word, Excel, PDF等)で納品します。
納品後の軽微な修正のご希望もご相談ください。

お問い合わせ・ご相談

文字起こし・書き起こしでお悩みの方。
まずはお気軽にお問い合わせください。

Tel.03-6452-9381 お問い合わせ